Internet phone services sUCh as Skype and Vonage could provide a means for cybercriminals to send spam and launch attacks that cripple Web sites, eXPerts have warned. 专家已经发出警告,诸如Skype和Vonage之类的网络电话服务可为网络罪犯提供发送垃圾邮件和发动对有残缺网站的攻击的方法。
Moreover, because many voice over Internet protocol applications use proprietary technology and encrypted data traffic that can't easily be monitored, the attackers will be able to go undetected. 此外,因为一些语音,是使用专利技术和不易被监控的加密数据的Internet协议应用程序来交流的,攻击者将能不被检测到。
"VoIP applications could provide Excellent cover for launching denial-of-service attacks," the Communications Research Network said Wednesday. The Communications Research Network is a group of industry experts, academics and policy makers funded by the Cambridge-MIT Institute, a joint venture between Cambridge University and the Massachusetts Institute of Technology.
“VoIP应用程序能为发起拒绝服务攻击提供极好的掩护,”Communications Research Network周三说。Communications Research Network是一个行业专家,理论和策略制定者团体,为其提供基金的剑桥-麻省理工学院联合研究所(CMI,The Cambridge-MIT Institute)是由剑桥大学和麻省理工学院合资的。
《endurer注:1。joint venture 合资》
The group urges VoIP providers to publish their routing specifications or switch to open standards. "These measures would...allow legitimate agencies to track criminal misuse of VoIP," Jon Crowcroft, a professor at Cambridge University in the U.K., said in a statement. 该团体敦促VoIP供应商公开路由规范或开关为开放标准。“这些措施将...允许合法代理追踪罪犯对VoIP的滥用,”英国剑桥大学教授Jon Crowcroft在一个声明中说。